Srbština, česko-srbský slovník

Česko-srbský slovník (on-line překladač)

Úředním jazykem v republice Srbsko je srbština. Tento jazyk je oficiálním také v Bosně a Hercegovině (kde je úředních jazyků povícero), její kulturní užívání se uznává i v Černé Hoře (kde je úředním jazykem černohorština). Oficiálním písmem je nyní cyrilice, ale srbština je jazyk, který je univerzální a je možné jej psát i latinkou, což v praxi také funguje.

Srbština se velmi podobá černohorštině, chorvatštině a bosenštině. Mluvčí jednotlivých jazyků si mohou velmi dobře rozumět – jazykové rozdíly by se daly přirovnat k různým dialektům jednoho jazyka (např. chodština, hanáčtina, brněnský dialekt atp.). Ono důsledné rozlišování jednotlivých odvětví bývalé srbochorvatštiny je spíše povahy politické a slouží potřebě národního sebeurčení.

A jak tedy poznáme srbštinu od těch ostatních velmi blízkých jazyků? Nejspolehlivějším rysem srbštiny je tzv. "ekavica", tedy na historickém vývoji založená proměna někdejší hlásky jat za dnešní "e", např. ve slově "mleko" (česky samozřejmě "mléko"). V chorvatštině takové slovo dnes máme v podobě "ijekavice", tudíž "mlijeko". A slov, kde se tato proměna dá pozorovat, je nespočet (lepo x lijepo – tj. hezky/hezké, vreme x vrijeme – tj. počasí/doba/čas). Někdy za vyslovované krátké "e" v srbštině dostaneme zase "je".

Můžete si nyní sami vyzkoušet, jak vám toto pravidlo bude pěkně vycházet, podíváte-li se do slovníčku černohorštiny. Kde najdete v černohorštině "ije", směle je nahraďte "e" a "vyjde“ vám srbština.

Abychom nezlehčovali, v srbštině se objevují občas také jiné priority při výběru slovní zásoby (míněno tak, že všechny národy si rozumějí, jen si a priori vyberou synonymum, které by jiný národ nezvolil apod.). Výběr odlišných slov se projeví například u termínů spojených s církví, ale zdaleka nejen zde. Chorvatština se výrazně více vyhýbá používání mezinárodních a převzatých slov, v bosenštině je zase výrazně více turcismů atp.

Malý česko-srbský slovník

Výslovnost

  • většina souhlásek v srbštině se vyslovuje jako v češtině
  • souhlásky d, t, n se před i vyslovují tvrdě
  • spřežka nj se vyslovuje jako „ň“
  • spřežka lj se vyslovuje jako měkké „l´“
  • hláska h se vyslovuje podobně jako naše „ch“
  • souhlásky ć, đ se vyslovují jako velmi měkké "č"a "dž"

Základní výrazy

ČeskySrbsky
Mluvíte anglicky? Govorite li engelski?
Nemluvím srbsky / chorvatsky. Ne govorim srpski / hrvatski.
Nerozumím. Ja ne razumem.
Jak se řekne...? Kako se govori...? Kako će biti...?
Ahoj Zdravo / Ćao
Dobrý den Dobar dan
Dobrý večer Dobar večer / Dobro veče
Dobrou noc Laku noć
Na shledanou Do viđenja
Dobrou chuť Prijatno / Dobar tek
Na zdraví! Živjeli!
Ano / Ne / Možná Da / Ne / Možda
Děkuji / Není zač Hvala / Nema na čemu
Prosím Mòlim
Promiňte Oprostite / Izvinite
S dovolením Dozvòlite
Jak se máte? Kako ste?
Mám se dobře. Dòbro sam.
Kde je ...? Gde je ...?
Jak se dostanu do ...? Kako ću doći u ...?
Kolik to stojí? Koliko košta?
Účet, prosím. Ràčun, mòlim.
Peníze nòvaz
Sleva pópust
Tady / s sebou tú / sa tobom
Pane / paní / slečno gospodin / gospođa / gospođica
Velký / malý vèliki / máli
Více/ méně vìše / mànje
Starý / nový stàr / nòv
Drahý / levný skúp / jèftin
Dobrý / špatný dobar / loš
Teplý / studený tòpal/ hladan
Vlevo / vpravo / rovně lijevo / desno / ravno
Nahoře / dole vìše / mànje
Sever / jih / západ / východ sever / jug / zapad / istok
Blízko / daleko blizu / daleko
Otevřeno / zavřeno otvoreno / zatvoreno
Vchod / Východ ùlaz / ìzlaz
Zakázáno zabránjeno
Včera / dnes / zítra jùče / dànas / sùtra
Autobus autóbus
Známky (poštovní) màrke
Vstupenka ùlaznica
Jízdenka vózna kárta
Mapa kárta
WC / toaleta WC / toaleti
Muži / ženy mužki / ženski
Pokoj sòba
Klíč kljúč

Místa

ČeskySrbsky
banka banka
bankomat nòvčani autòmat
bazén bazén
centrum centar
dům kùća
hora planina, brdo
hrad dvorac
jeskyně pèćina
jezero jezero
katedrála katedrála, saborna cŕkva
klášter monastir
kostel crkva
lékař ljekar
lékárna apotéka
les šùma
letiště àerodrom
město grad, varoš
mešita džámija
moře more
most most/ćuprija
muzeum muzej
nádraží trg
náměstí trg
nemocnice bólnica
ČeskySrbsky
obchod tŕgovina
ostrov òstrvo, otok
palác palàta
park pàrk
pekárna pèkara
penzion pansion
pevnost tvŕđava
pláž plaža
pohoří gòrski vénac, plàninski màsiv
policie polìcija
pošta pošta
pramen ìzvor
přístav lúka
radnice véćnica, skùpština
restaurace restoran
řeka reka, rijeka
silnice pút
směnárna menjáčnica
supermarket supermarket
trh pìjaca, tŕžište
ulice ulica
vesnice sèlo
věž tóranj, kúla
vyhlídka vìdikovac

Číslovky

1jedan, jedna, jedno
2dva, dve
3tri
4četiri
5pet
6šest
7sedam
8osam
9devet
10deset
11jedenaest
12dvanaest
13trinaest
14četrnaest
15petnaest
16šestnaest
17sedamnaest
18osamnaest
19devetnaest
20dvadeset
30trideset
40četrdeset
50pedesat
60šezdesat
70sedamdesat
80osamdesat
90devedesat
100sto, stotina
1000hiljada
1000 000miliòn

Potraviny (Námirnice)

ČeskySrbsky
bageta / rohlík kífla
cukr šećer
čokoláda čokoláda
džem džèm
hořčice slàčica
houby gljive, pečurke
hranolky pomfrit
chléb hlijeb, kruh
jogurt jogurt
koláč koláč
máslo maslac
máta nána
med med
ČeskySrbsky
ocet sìrće
olej ulje
omeleta òmlet
palačinka palačinka
pepř bìber
rýže pìrinač
smetana pàvlaka
sůl sol
sušenky keksi
sýr sir
těstoviny testenìna
vejce jaje
zmrzlina slàdoled

Maso (Méso)

ČeskySrbsky
hlemýžď púž
hovězí govedina
játra jètra, džìgerica
jehněčí jagnje
kachna pàtka
klobása / párek kobasica
králík pìtomi
krůta ćúrka
kuřecí piletina
ČeskySrbsky
řízek šnicla, odrezak
salám saláma
skopové òvčje méso
slanina slànina
steak biftek
šunka šunka / pršut
telecí teletina
vepřové svinjetina
zvěřina dìvljač

Zelenina (Pòvrće)

ČeskySrbsky
brambory krompire
brokolice brokoli
cibule crni lùk
cizrna slanutak
česnek béli lùk
čočka sočiva
fazole boranija
hlávkový salát zelena salata
hrášek grášak
ČeskySrbsky
kukuřice kukùruz
květák karfìol
lilek plávi patlìdžan
mrkev šargarepa
okurka krastavac
paprika paprika
rajče paradajz, rajčica
špenát spenać
zelí kùpus

Ovoce (Vòće)

ČeskySrbsky
ananas ánanas
banán banana
borůvka bòrovnica
broskev breskva
citrón limun
fík smokva
hrozny grožđe
hruška krùška
jablko jabuka
jahoda jàgoda
ČeskySrbsky
malina màlina
mandle bádem
meloun žlutý / červený dìnja / lubènica
meruňka kájsija
oliva maslina
ořech òrah
pomeranč narandža
švestka šljiva
třešně višnja

Polévky (Supa, ćorba, juha)

ČeskySrbsky
kuřecí polévka pileška ćorba
rajská polévka paradajz ćorba, juha od rajčice
rybí polévka riblja ćorba

Jídelní lístek (Jèlovnik)

ČeskySrbsky
předkrm prèdjelo
salát saláta
dezert kòlač, dèser
dušené dìnstan
grilované na ròštilju
pečené pečenje
smažené pŕžen
uzené dimljeno
ČeskySrbsky
vařené vrenje
pikantní (pálivý) pikàntan
sladký / slaný slàdak / slán
snídaně dòručak
oběd rúčak
veřeče vèčera
vegetariánské vegetarijánski
bez lepku bez glutena

Nápoje (Píće)

ČeskySrbsky
čaj černý / zelený cŕni čaj / zèleni čaj
čaj ovocný / bylinkový voćni čaj / bìljni čaj
džus sòk
káva bílá béla kàfa
káva černá cŕna kàfa
káva rozpustná instàntna kàfa
káva se šlehačkou kàfa sa šlágom
limonáda limunáda
ČeskySrbsky
mléko mleko, mlijeko
pivo pivo
slivovice šljìvovica
víno červené / bílé / růžové vino crno / belo / róze
víno sladké / suché vino slàtko / súvo
voda voda
s ledem / bez ledu sa lédom / bèz leda

Ryby, mořské plody (Rìbe, morski plodovi)

ČeskySrbsky
ančovička ančous
ďas mořský grdobina
hejk (mořská štika, štikozubec) hejk, oslić
humr jastog / rarog
garnát morski račič
chobotnice hobotnica
kalamáry calamari
krab kràba
krevety gambori
losos losos/šosos
makrela makrèla, skùša
mečoun morska sablja
mořský cejn podlanica
mořský jazyk tabinja
mořský okoun
(mořský vlk, mořčák evropský)
brancin
mušle (slávky), škeble škóljka
ČeskySrbsky
okoun gŕgeč
parmice šedá cipal
platýs iverak
pražma královská (mořan zlatý) sinj, devirka
pstruh pastrmka
rejnok kamenica
sardinky sardína, sardèla
sépie sipa
sleď hàringa
šproty ruske sardele
štika štùka
treska bakalar
tuňák túnj
úhoř jegula
ústřice òstriga

Autorkou textu je Radka Nováková, všechna práva na použití jakékoliv části textu vyhrazena. Případné připomínky můžete zaslat na e-mail petr@mundo.cz.