Úředním jazykem v republice Srbsko je srbština. Tento jazyk je oficiálním také v Bosně a Hercegovině (kde je úředních jazyků povícero), její kulturní užívání se uznává i v Černé Hoře (kde je úředním jazykem černohorština). Oficiálním písmem je nyní cyrilice, ale srbština je jazyk, který je univerzální a je možné jej psát i latinkou, což v praxi také funguje.
Srbština se velmi podobá černohorštině, chorvatštině a bosenštině. Mluvčí jednotlivých jazyků si mohou velmi dobře rozumět – jazykové rozdíly by se daly přirovnat k různým dialektům jednoho jazyka (např. chodština, hanáčtina, brněnský dialekt atp.). Ono důsledné rozlišování jednotlivých odvětví bývalé srbochorvatštiny je spíše povahy politické a slouží potřebě národního sebeurčení.
A jak tedy poznáme srbštinu od těch ostatních velmi blízkých jazyků? Nejspolehlivějším rysem srbštiny je tzv. "ekavica", tedy na historickém vývoji založená proměna někdejší hlásky jat za dnešní "e", např. ve slově "mleko" (česky samozřejmě "mléko"). V chorvatštině takové slovo dnes máme v podobě "ijekavice", tudíž "mlijeko". A slov, kde se tato proměna dá pozorovat, je nespočet (lepo x lijepo – tj. hezky/hezké, vreme x vrijeme – tj. počasí/doba/čas). Někdy za vyslovované krátké "e" v srbštině dostaneme zase "je".
Můžete si nyní sami vyzkoušet, jak vám toto pravidlo bude pěkně vycházet, podíváte-li se do slovníčku černohorštiny. Kde najdete v černohorštině "ije", směle je nahraďte "e" a "vyjde“ vám srbština.
Abychom nezlehčovali, v srbštině se objevují občas také jiné priority při výběru slovní zásoby (míněno tak, že všechny národy si rozumějí, jen si a priori vyberou synonymum, které by jiný národ nezvolil apod.). Výběr odlišných slov se projeví například u termínů spojených s církví, ale zdaleka nejen zde. Chorvatština se výrazně více vyhýbá používání mezinárodních a převzatých slov, v bosenštině je zase výrazně více turcismů atp.
Malý česko-srbský slovník
Výslovnost
- většina souhlásek v srbštině se vyslovuje jako v češtině
- souhlásky d, t, n se před i vyslovují tvrdě
- spřežka nj se vyslovuje jako „ň“
- spřežka lj se vyslovuje jako měkké „l´“
- hláska h se vyslovuje podobně jako naše „ch“
- souhlásky ć, đ se vyslovují jako velmi měkké "č"a "dž"
Základní výrazy
Česky | Srbsky |
Mluvíte anglicky? |
Govorite li engelski? |
Nemluvím srbsky / chorvatsky. |
Ne govorim srpski / hrvatski. |
Nerozumím. |
Ja ne razumem. |
Jak se řekne...? |
Kako se govori...? Kako će biti...? |
Ahoj |
Zdravo / Ćao |
Dobrý den |
Dobar dan |
Dobrý večer |
Dobar večer / Dobro veče |
Dobrou noc |
Laku noć |
Na shledanou |
Do viđenja |
Dobrou chuť |
Prijatno / Dobar tek |
Na zdraví! |
Živjeli! |
Ano / Ne / Možná |
Da / Ne / Možda |
Děkuji / Není zač |
Hvala / Nema na čemu |
Prosím |
Mòlim |
Promiňte |
Oprostite / Izvinite |
S dovolením |
Dozvòlite |
Jak se máte? |
Kako ste? |
Mám se dobře. |
Dòbro sam. |
Kde je ...? |
Gde je ...? |
Jak se dostanu do ...? |
Kako ću doći u ...? |
Kolik to stojí? |
Koliko košta? |
Účet, prosím. |
Ràčun, mòlim. |
Peníze |
nòvaz |
Sleva |
pópust |
Tady / s sebou |
tú / sa tobom |
Pane / paní / slečno |
gospodin / gospođa / gospođica |
Velký / malý |
vèliki / máli |
Více/ méně |
vìše / mànje |
Starý / nový |
stàr / nòv |
Drahý / levný |
skúp / jèftin |
Dobrý / špatný |
dobar / loš |
Teplý / studený |
tòpal/ hladan |
Vlevo / vpravo / rovně |
lijevo / desno / ravno |
Nahoře / dole |
vìše / mànje |
Sever / jih / západ / východ |
sever / jug / zapad / istok |
Blízko / daleko |
blizu / daleko |
Otevřeno / zavřeno |
otvoreno / zatvoreno |
Vchod / Východ |
ùlaz / ìzlaz |
Zakázáno |
zabránjeno |
Včera / dnes / zítra |
jùče / dànas / sùtra |
Autobus |
autóbus |
Známky (poštovní) |
màrke |
Vstupenka |
ùlaznica |
Jízdenka |
vózna kárta |
Mapa |
kárta |
WC / toaleta |
WC / toaleti |
Muži / ženy |
mužki / ženski |
Pokoj |
sòba |
Klíč |
kljúč |
Místa
Česky | Srbsky |
banka |
banka |
bankomat |
nòvčani autòmat |
bazén |
bazén |
centrum |
centar |
dům |
kùća |
hora |
planina, brdo |
hrad |
dvorac |
jeskyně |
pèćina |
jezero |
jezero |
katedrála |
katedrála, saborna cŕkva |
klášter |
monastir |
kostel |
crkva |
lékař |
ljekar |
lékárna |
apotéka |
les |
šùma |
letiště |
àerodrom |
město |
grad, varoš |
mešita |
džámija |
moře |
more |
most |
most/ćuprija |
muzeum |
muzej |
nádraží |
trg |
náměstí |
trg |
nemocnice |
bólnica |
Česky | Srbsky |
obchod |
tŕgovina |
ostrov |
òstrvo, otok |
palác |
palàta |
park |
pàrk |
pekárna |
pèkara |
penzion |
pansion |
pevnost |
tvŕđava |
pláž |
plaža |
pohoří |
gòrski vénac, plàninski màsiv |
policie |
polìcija |
pošta |
pošta |
pramen |
ìzvor |
přístav |
lúka |
radnice |
véćnica, skùpština |
restaurace |
restoran |
řeka |
reka, rijeka |
silnice |
pút |
směnárna |
menjáčnica |
supermarket |
supermarket |
trh |
pìjaca, tŕžište |
ulice |
ulica |
vesnice |
sèlo |
věž |
tóranj, kúla |
vyhlídka |
vìdikovac |
Číslovky
1 | jedan, jedna, jedno |
2 | dva, dve |
3 | tri |
4 | četiri |
5 | pet |
6 | šest |
7 | sedam |
8 | osam |
9 | devet |
10 | deset |
11 | jedenaest |
12 | dvanaest |
13 | trinaest |
14 | četrnaest |
15 | petnaest |
16 | šestnaest |
17 | sedamnaest |
18 | osamnaest |
19 | devetnaest |
20 | dvadeset |
30 | trideset |
40 | četrdeset |
50 | pedesat |
60 | šezdesat |
70 | sedamdesat |
80 | osamdesat |
90 | devedesat |
100 | sto, stotina |
1000 | hiljada |
1000 000 | miliòn |
Potraviny (Námirnice)
Česky | Srbsky |
bageta / rohlík |
kífla |
cukr |
šećer |
čokoláda |
čokoláda |
džem |
džèm |
hořčice |
slàčica |
houby |
gljive, pečurke |
hranolky |
pomfrit |
chléb |
hlijeb, kruh |
jogurt |
jogurt |
koláč |
koláč |
máslo |
maslac |
máta |
nána |
med |
med |
Česky | Srbsky |
ocet |
sìrće |
olej |
ulje |
omeleta |
òmlet |
palačinka |
palačinka |
pepř |
bìber |
rýže |
pìrinač |
smetana |
pàvlaka |
sůl |
sol |
sušenky |
keksi |
sýr |
sir |
těstoviny |
testenìna |
vejce |
jaje |
zmrzlina |
slàdoled |
Maso (Méso)
Česky | Srbsky |
hlemýžď |
púž |
hovězí |
govedina |
játra |
jètra, džìgerica |
jehněčí |
jagnje |
kachna |
pàtka |
klobása / párek |
kobasica |
králík |
pìtomi |
krůta |
ćúrka |
kuřecí |
piletina |
Česky | Srbsky |
řízek |
šnicla, odrezak |
salám |
saláma |
skopové |
òvčje méso |
slanina |
slànina |
steak |
biftek |
šunka |
šunka / pršut |
telecí |
teletina |
vepřové |
svinjetina |
zvěřina |
dìvljač |
Zelenina (Pòvrće)
Česky | Srbsky |
brambory |
krompire |
brokolice |
brokoli |
cibule |
crni lùk |
cizrna |
slanutak |
česnek |
béli lùk |
čočka |
sočiva |
fazole |
boranija |
hlávkový salát |
zelena salata |
hrášek |
grášak |
Česky | Srbsky |
kukuřice |
kukùruz |
květák |
karfìol |
lilek |
plávi patlìdžan |
mrkev |
šargarepa |
okurka |
krastavac |
paprika |
paprika |
rajče |
paradajz, rajčica |
špenát |
spenać |
zelí |
kùpus |
Ovoce (Vòće)
Česky | Srbsky |
ananas |
ánanas |
banán |
banana |
borůvka |
bòrovnica |
broskev |
breskva |
citrón |
limun |
fík |
smokva |
hrozny |
grožđe |
hruška |
krùška |
jablko |
jabuka |
jahoda |
jàgoda |
Česky | Srbsky |
malina |
màlina |
mandle |
bádem |
meloun žlutý / červený |
dìnja / lubènica |
meruňka |
kájsija |
oliva |
maslina |
ořech |
òrah |
pomeranč |
narandža |
švestka |
šljiva |
třešně |
višnja |
Polévky (Supa, ćorba, juha)
Česky | Srbsky |
kuřecí polévka |
pileška ćorba |
rajská polévka |
paradajz ćorba, juha od rajčice |
rybí polévka |
riblja ćorba |
Jídelní lístek (Jèlovnik)
Česky | Srbsky |
předkrm |
prèdjelo |
salát |
saláta |
dezert |
kòlač, dèser |
dušené |
dìnstan |
grilované |
na ròštilju |
pečené |
pečenje |
smažené |
pŕžen |
uzené |
dimljeno |
Česky | Srbsky |
vařené |
vrenje |
pikantní (pálivý) |
pikàntan |
sladký / slaný |
slàdak / slán |
snídaně |
dòručak |
oběd |
rúčak |
veřeče |
vèčera |
vegetariánské |
vegetarijánski |
bez lepku |
bez glutena |
Nápoje (Píće)
Česky | Srbsky |
čaj černý / zelený |
cŕni čaj / zèleni čaj |
čaj ovocný / bylinkový |
voćni čaj / bìljni čaj |
džus |
sòk |
káva bílá |
béla kàfa |
káva černá |
cŕna kàfa |
káva rozpustná |
instàntna kàfa |
káva se šlehačkou |
kàfa sa šlágom |
limonáda |
limunáda |
Česky | Srbsky |
mléko |
mleko, mlijeko |
pivo |
pivo |
slivovice |
šljìvovica |
víno červené / bílé / růžové |
vino crno / belo / róze |
víno sladké / suché |
vino slàtko / súvo |
voda |
voda |
s ledem / bez ledu |
sa lédom / bèz leda |
Ryby, mořské plody (Rìbe, morski plodovi)
Česky | Srbsky |
ančovička |
ančous |
ďas mořský |
grdobina |
hejk (mořská štika, štikozubec) |
hejk, oslić |
humr |
jastog / rarog |
garnát |
morski račič |
chobotnice |
hobotnica |
kalamáry |
calamari |
krab |
kràba |
krevety |
gambori |
losos |
losos/šosos |
makrela |
makrèla, skùša |
mečoun |
morska sablja |
mořský cejn |
podlanica |
mořský jazyk |
tabinja |
mořský okoun
(mořský vlk, mořčák evropský) |
brancin |
mušle (slávky), škeble |
škóljka |
Česky | Srbsky |
okoun |
gŕgeč |
parmice šedá |
cipal |
platýs |
iverak |
pražma královská (mořan zlatý) |
sinj, devirka |
pstruh |
pastrmka |
rejnok |
kamenica |
sardinky |
sardína, sardèla |
sépie |
sipa |
sleď |
hàringa |
šproty |
ruske sardele |
štika |
štùka |
treska |
bakalar |
tuňák |
túnj |
úhoř |
jegula |
ústřice |
òstriga |
Autorkou textu je Radka Nováková, všechna práva na použití jakékoliv části textu vyhrazena. Případné připomínky můžete zaslat na e-mail petr@mundo.cz.